Mulți dintre noi căutăm adesea o modalitate de a ne muta în străinătate, după școală sau ca parte a unui an lipsit.

Am să vă povestesc povestea mea, a unui student care a vrut să „trăiască în Spania” .

Întâlnirea mea cu Spania ca au pair

Cu o inimă grea am părăsit Madridul la 31 august 2021, după ce am petrecut două luni acolo ca au pair.

Am ales această destinație pentru că am vrut să descopăr această capitală europeană în timpul unei veri, să-mi îmbunătățesc nivelul de spaniolă, dar mai ales să mă bucur de soare.

Sfârșitul celor două luni a fost aici și totuși am refuzat să părăsesc definitiv acest oraș.

Student la comunicare, am intrat în licența profesională câteva zile mai târziu și am fost hotărât să găsesc o cale de întoarcere după acest an școlar.

Asistentul francez mi s-a părut a fi soluția ideală pentru a reveni la Madrid .

După unele cercetări și mai ales cu ajutorul unui prieten care trăise deja această experiență în Germania, am contactat CIEP (acum France Education International, organizația prin care trebuie să trecem), pentru a citiți procedurile de înregistrare pentru a vă alătura acestui program.

Cum să fii asistent francez în străinătate?

Pentru a putea fi asistent francez în străinătate, trebuie să:

  • Fiți student în anul depunerii cererii și dețineți un prim, al doilea sau al treilea an (dar este mai degrabă un al treilea an care este de obicei necesar),
  • Să fie de naționalitate franceză sau de naționalitate europeană (din nou, aceasta variază în funcție de țară) și a absolvit școala secundară într-o unitate franceză, în Franța sau în străinătate,
  • Aveți între 20 și 35 de ani și aveți o bună cunoaștere a limbii țării gazdă, nivel B1 minim.

După ce ați analizat toate criteriile de eligibilitate, va trebui să luați legătura cu doi profesori din instituția dvs.

Uneori unul este suficient pentru a prelua ambele roluri, dar în acest caz este necesar să clarificăm de ce aveți doar unul, acesta a fost cazul pentru mine, deoarece am avut încredere doar în profesorul meu de spaniolă.

Prin urmare, trebuie să aveți un profesor „referent” care vă va testa motivația și proiectul , precum și un profesor de limbă care vă va evalua nivelul de limbă.

Profesorul meu de spaniolă avea ambele pălării la înregistrare.

Odată efectuate aceste „teste”, va trebui să vă înregistrați pe platforma CIEP (organizație prin care am trecut) și să creați un fișier cu elemente:

  • ultimele transcrieri și certificate de diplomă,
  • o scrisoare de prezentare în limba franceză, precum și o scrisoare de intenție scrisă în limba destinației alese,
  • acte de identitate etc.

Toate aceste documente vor fi adăugate la elementele notate de către dumneavoastră sau de către profesorul dvs.

Apoi va trebui să alegeți trei orașe din țara pe care o alegeți, ordonați-le în ordinea preferințelor, dar dacă dorința dvs. 1 nu este selectată, nu există o listă de așteptare, va trebui să fiți mulțumit de orașul care ți se atribuie.

Dosarul trebuie depus la mijlocul lunii februarie . Odată ce fișierul dvs. este online, trebuie să așteptați până la mijlocul sau sfârșitul lunii mai înainte de a primi o scrisoare care să indice dacă sunteți selectat, precum și sarcina dvs.

Alegerea mea de a deveni asistent francez în Spania

Nefiind timid într-un cadru profesional, nu am simțit nici o angoasă la ideea de a fi singur în fața unei clase de adolescenți. Cred că în adâncul am știut că va fi bine.

Între noi, această poziție nu a fost motivația mea principală, ceea ce mi-am dorit cu adevărat a fost să mă bucur de Madrid și să mă pot exprima corect în spaniolă la sfârșitul anului.

Prin urmare, la 1 octombrie 2021 (după luni de stres și de așteptare și o a doua vară ca au pair cu aceeași familie spaniolă), mi-am preluat funcția de asistent francez în cadrul un institut bilingv.

Aș spune că totul a decurs bine de la început. Deși am fost surprins să aflu că nu aveam de gând să predau doar franceza, ci și istoria și biologia !

În mod clar, nefiind un student pasionat de știință, mă confruntam cu o nouă provocare care mi se părea considerabilă! Dar, de-a lungul timpului, am reușit să îmblânzesc aceste subiecte, pe care nu le studiasem deja de câțiva ani.

Relația mea cu studenții mei spanioli

Trebuie să știți un lucru despre spaniolii în general, este că sunt mult mai tactili decât noi, francezii. Nu este imposibil, dacă nu chiar normal, să te îmbrățișezi destul de repede.

La început este relativ surprinzător, dar aceste gesturi ajung să devină afirmații reale.

În acest an școlar, am fost responsabil de șase clase, elevii mei aveau între 12 și 18 ani. A priori nu este neapărat cea mai ușoară grupă de vârstă de gestionat, mai ales în ceea ce privește autoritatea.

Să recunoaștem, eram cu toții adolescenți.

Dar încetul cu încetul am reușit să-i interesez, să creez o legătură între noi, mai puternică decât o simplă legătură „elev-profesor”. Nu învățasem niciodată și nu cred că mi-am găsit vocația, totuși am avut o plăcere imensă și de neimaginat .

Pregătirea pentru lecții (chiar și organice, adică!), Interacțiunea cu elevii, stabilirea unei relații în primul rând ca profesor, dar și ca consilier sau confident, mi-a făcut mult bine.

Am câștigat încredere în mine, mi-am dat seama că aveam abilitățile de a preda, de a educa, de a împărtăși cunoștințe și experiențe.

M-am distrat cu ei în jurul unor teme diferite, folosind mai multe instrumente.

M-au făcut un pic mai viu, mi-a plăcut să mă trezesc dimineața și mereu am intrat cu cel mai mare entuziasm prin ușa fiecărei clase.

De ce ar trebui să încercați și această experiență

Am vrut să scriu acest articol în special pentru a-mi împărtăși experiența, pentru cei care nu îndrăznesc să facă pasul sau ezită să plece în străinătate, pentru cei care nu au neapărat o idee cu privire la tipul de job care ar putea ocupa în străinătate.

A fi bilingv la sosire nu este deloc o obligație, știam să mă descurc înainte de a-mi lua locul de muncă, dar în mod normal nu aveam voie să vorbesc spaniola.

Obiectivul pentru institute este de a avea profesori nativi care să îi oblige pe elevi să lucreze la înțelegerea lor, dar și la exprimarea lor într-o altă limbă decât limba maternă.

Ceea ce încerc să explic este că trebuie să începem, să nu ne fie frică de eșec, deoarece suntem înconjurați de echipa de profesori .

Și pentru a încheia această mărturie, aș spune pur și simplu că, dacă ar trebui să o fac din nou, nu m-aș mai gândi de două ori!

Posturi Populare

Vaginism: mărturie a unui tratament de succes - mademoisell.com

Această domnișoară suferea de vaginism de când avea 15 ani și, prin urmare, nu putea, în ciuda dorinței sale, să aibă penetrări. A vrut să depună mărturie pentru a ne spune despre tratamentul ei și despre cum vaginismul ei aproape a dispărut astăzi.…